Agora S.A. - Polska spółka medialna
ZAMKNIęCIE
Tool-1

Z ostatniej chwili


„Codziennie odpowiedzialni” – interaktywny Raport odpowiedzialności Grupy Agora 2017 już dostępny!

ODPOWIEDZIALNY BIZNES, AGORA, STRONA GłóWNA, NAJNOWSZA AKTUALNOść (TOOLBAR)

„Codziennie odpowiedzialni” – interaktywny Raport odpowiedzialności Grupy Agora 2017 już dostępny!

więcej
Tool-3
0

Schowek

(
0
)
Notowania

Notowania

Spółka

AGO

Kurs akcji [PLN]

14,15 zł

Zmiana[PLN]

-0,35%

Do pobrania

Tool-7

Dane spółki

AGORA S.A.
ul. Czerska 8/10
00-732 Warszawa

AGO -0,35%
mWIG40 0,1%
WIG-MEDIA -0,34%

Regon: 11559486
Numer KRS: 59944
NIP: 526-030-56-44

Tool-4

22 maja 2017 / 14:22

Rana Dasgupta laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego

Rana Dasgupta laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego
Jury 8. edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za najlepszy reportaż minionego roku uznało książkę "Delhi. Stolica ze złota i snu" Rany Dasgupty. Uroczyste wręczenie nagrody, której organizatorami są Miasto Stołeczne Warszawa i "Gazeta Wyborcza", odbyło się w niedzielę, 21 maja br. w Warszawie.

„W panoramicznym reportażu, wyrosłym z wielkiej tradycji powieści realistycznej, Rana Dasgupta dokonuje mistrzowskiej wiwisekcji indyjskiej metropolii – jednego z punktów węzłowych świata globalnego kapitalizmu. Dzięki swej wrażliwości na ludzkie opowieści i wyjątkowej ostrości widzenia pokazuje, że w dobie coraz dramatyczniejszych rozwarstwień nasza przyszłość staje się zarazem coraz bardziej wspólna” – napisano w uzasadnieniu jury. 

Nagrodzoną książkę wydało w 2016 r. wydawnictwo Czarne. 

Jak co roku jury oceniało także przekłady. „Ze względu na bardzo wyrównany poziom tłumaczeń, które w tym roku znalazły się w finale”, tym razem przyznano trzy równorzędne wyróżnienia (po 5 tys. zł). Otrzymali je: 

- Barbara Kopeć-Umiastowska – „za klarowny i bogaty – grający na wielu rejestrach” przekład z języka angielskiego „Delhi. Stolicy ze złota i snu” Rana Dasgupty (wyd. Czarne),

- Janusz Ochab – „za czujny, konsekwentny, wyważony” przekład z języka angielskiego „Wojna umarła, niech żyje wojna. Bośniackich rozrachunków” Eda Vulliamy’ego (wyd. Czarne), 

- Marta Szafrańska-Brandt – „za ambitny, dociekliwy, często językowo kreatywny” przekład z hiszpańskiego „Głodu” Martina Caparrósa (Wyd. Literackie). 

Wręczenie Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego odbyło się w niedzielę, 21 maja br. podczas uroczystej gali w Teatrze Dramatycznym w Warszawie. Wyboru zwycięzców dokonało jury pod przewodnictwem Olgi Stanisławskiej, w składzie: Mariusz Kalinowski, Katarzyna Nowak, Elżbieta Sawicka, Tadeusz Sobolewski. Sekretarzem jury jest Bożena Dudko. 

Transmisję wideo z wydarzenia można obejrzeć na profilu „Gazety Wyborczej" na Facebooku - https://www.facebook.com/wyborcza/videos/10154906439203557

W dzisiejszym wydaniu „Gazety Wyborczej" (poniedziałek, 22 maja br.) można przeczytać rozmowę Mileny Rachid Chehab z Raną Dasguptą, tegorocznym laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki, a na stronie Wyborcza.pl laudację przewodniczącej jury Olgi Stanisławskiej: http://wyborcza.pl/7,75517,21844794,nagroda-kapuscinskiego-2017-dla-epickiego-reportazu-delhi.html

8. edycja Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego zakończy się dziś, w poniedziałek 22 maja br., w Instytucie Cervantesa w Warszawie (ul. Nowogrodzka 22, godz. 19:00), wieczorem autorskim Martína Caparrósa, nominowanego za „Głód”. Ten reportaż totalny otrzymał nagrodę Studenckiego Jury z Uniwersytetu Wrocławskiego. „Za odwagę stawiania fundamentalnych i trudnych pytań, za próbę oddania głosu tym, których nikt nie słucha, za wielką relację o niesprawiedliwości, nadmiarze i braku, za pracę reporterską, zdającą się wykraczać poza indywidualne możliwości, za reportaż, który może zapoczątkować zmianę" – napisali studenci w swojej laudacji.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki ma charakter międzynarodowy i jest przyznawana co roku za najlepszy reportaż książkowy opublikowany w Polsce i po polsku między 1 stycznia a 31 grudnia poprzedniego roku.

Dotychczasowymi laureatami Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki byli: Jean Hatzfeld za „Strategię antylop” i tłumacz Jacek Giszczak; Swietłana Aleksijewicz za książkę „Wojna nie ma w sobie nic z kobiety” i tłumacz Jerzy Czech; Liao Yiwu za „Prowadzącego umarłych…” i tłumacze: Wen Huang i Agnieszka Pokojska; Ed Vulliamy za „Ameksykę…” i tłumacz Janusz Ochab; Elisabeth Åsbrink za książkę „W Lesie Wiedeńskim wciąż szumią drzewa” i tłumaczka Irena Kowadło-Przedmojska; Swietłana Aleksijewicz za książkę „Czasy secondhand. Koniec czerwonego człowieka”, którą przełożył Jerzy Czech, i Michał Olszewski za „Najlepsze buty na świecie” oraz tłumacz Mariusz Kalinowski za przekład „Krótkiego przystanku w drodze z Auschwitz” Görana Rosenberga, a także Paweł P. Reszka za „Diabła i tabliczkę czekolady”.

Organizatorami 8. edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego są Miasto Stołeczne Warszawa i „Gazeta Wyborcza”. 

Mecenasem Nagrody jest Kulczyk Investments. 

Partnerzy Nagrody: Ambasada Republiki Argentyny, Ambasada Indii, Ambasada Brytyjska, British Council, Amnesty International, Włoski Instytut Kultury, Polski PEN Club, Stowarzyszenie Autorów ZAiKS, Instytut Adama Mickiewicza, Instytut Polski w Sztokholmie, Warszawskie Targi Książki, Stołeczne Centrum Edukacji Kulturalnej, Dom Spotkań z Historią, Fundacja im. Ryszarda Kapuścińskiego – Herodot, Uniwersytet Wrocławski, Uniwersytet Jagielloński, Wydział Dziennikarstwa, Informacji i Bibliologii UW, Centrum Badań i Edukacji im. Ryszarda Kapuścińskiego, Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, Księgarnia MDM i Księgarnie Bookbook, Hotel MDM

Partner gali: Teatr Dramatyczny m.st. Warszawy 

Patroni medialni: Wyborcza.pl, Gazeta.pl, „Duży Format”, Radio TOK FM, „Kontynenty”

Więcej o Nagrodzie: Kulturalna.Warszawa.pl/Kapuściński.html

Profil nagrody na Facebooku

Powrót

NEWSLETTER

Każdego dnia dzieje się u nas coś nowego.
Chętnie o tym opowiemy.

Wybierz: